Featured Artist by Levure littéraire 13

Text and Time 82, oil on canvas, 50×70 cm, 2011

Happy to share with you: Featured Artist in the 13th issue of the prestigious international cultural magazine Levure littéraire (France-USA-Germany), with a study wrote by the art curator and art historian Iulia Mesea, from the Brukenthal National Museum, Sibiu, Romania.


The founder and director of Levure littéraire is the well-known writer Rodica Draghincescu.

Rodica Draghincescu

Bio Rodica Draghincescu:

Writer and translator. She writes both in French and in Romanian.

Born in Buzias, Romania.

Studies at the University of Timisoara – Romanian and French.
She worked as a teacher, after 1990 empolyed at the University of Timisoara, and at the Romanian Academy.

She is living in Stuttgart, Germany.

Publications in literary magazines and anthologies worldwide – poetry, prose, essays, translations, interviews, and critics.

Participation at festivals in Germany, Austria, Schwitzerland, France, Luxemburg, Italy, Sweden, Serbia, Slovenia, Romania, Moldavia, Canada.


Aproape cald, poems. Plumb, Bacau, 1993.

Fiecare avem sub pat niste fotografii de care ne este rusine, poems and pamphlets. Marineasa, Timisoara, 1995.

Distanta dintre un barbat îmbracat si o femeie asa cum E, novel. Marineasa, Timisoara, 1996.

Obiect de lux ascutit pe ambele parti, poems. Cartea Romaneasca, Bucharest, 1997.

Ah!, poems. Vinea, Bucharest, 1998.

Gâteau de terre, poems in French. DU Style, Bucharest, 1999.

Craun, novel. Paralela 45, Pitesti, 1999.

EU-genia, poems, Vinea, Bucharest, 2000.

Tangouri pe trambulina, essays and interviews. Paralela 45, Pitesti, 2001.

La poussière du soir, poems. Éditions Trames, Rodez, 2001.

Passages, poems. Éditions Trames, Rodez, 2001.

Peut-être hier, poems. Éditions Trames, Rodez, 2001.

Distance entre un homme habillé et une femme telle qu’elle est, novel. Translated into French by Florica Ciodaru-Courriol. Éditions Autres Temps, Marseille, 2001.

Phänomenologie des geflügelten Geschlechts, poems. Translated into German by Edith Konradt, Dieter Schlesak, Hellmut Seiler. Edition Solitude, Stuttgart, 2001.

Morgen und Abend, poems. Translated into German by Rüdiger Fischer. Ithaka, Stuttgart, 2003.

La lune n’est pas un simple mouchoir, poems in French. Éditions l’Harmattan, Paris, 2003.

Fauve en liberté, poems in French. Éditions Autres Temps, Marseille/ Éditions Les Écrits des Forges, Québec, 2003.

Entretiens avec Rodica Draghincescu, interviews. Éditions Autres Temps, Marseille, 2004.

awards and fellowships:
1992: Special prize for poetry, Académie de Lettres et de Beaux Arts ‘Le Périgord’, Bordeaux, France.
1995: Special prize of the poetry festival ‘Goccia di Luna’, Pomezia, Italy.
1996: Prize of the Writer’s Union, Constanta, for debut novel (‘Distanta…’).
1998: Romanian prize for avantgardistic poetry ‘Geo Bogza’.
2001: Prize of the Writer’s Union, Bucharest, for the best poetry book of the year (‘EU-Genia’).
2000-2002: Fellow of the Academy Schloss Solitude, Stuttgart, Germany.

About Constantin Severin

Constantin Severin (constantinseverin.ro) is a Romanian writer and, as a visual artist, the founder and promoter of the award-winning concept known as archetypal expressionism. He is the author of eight books of poetry, essays, and novels, and his poems have been published by major Romanian and international literary magazines. He is one of the editors of the French cultural magazine Levure littéraire.
This entry was posted in Art and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s